Znajomość języków powinna być udokumentowana certyfikatem na poziomie odpowiadającym poziomowi nauczania C2 / dyplomem ukończenia wyższych studiów filologicznych filologii germańskiej lub angielskiej / dyplomem ukończenia podyplomowych studiów translatorskich w zakresie j. angielskiego lub niemieckiego. Dodatkowo wymagane jest doświadczenie zawodowe w tłumaczeniu ustnym symultanicznym z języka niemieckiego lub angielskiego na język polski i odwrotnie z zakresu transferu technologii.
Osoby zainteresowane prosimy o przesyłanie CV na adres [email protected] wpisując w tytule: imię i nazwisko_transfer technologii_miejsce zamieszkania